30:1 A. L. M.
Alif-lam-meem
30:2 The Roman Empire has been defeated-
Ghulibati alrroomu
30:3 In a land close by; but they, (even) after (this) defeat of theirs, will soon be victorious-
Fee adna al-ardi wahum minbaAAdi ghalabihim sayaghliboona
30:4 Within a few years. With Allah is the Decision, in the past and in the Future: on that Day shall the Believers rejoice-
Fee bidAAi sineena lillahial-amru min qablu wamin baAAdu wayawma-ithin yafrahualmu/minoona
30:5 With the help of Allah. He helps whom He will, and He is exalted in might, most merciful.
Binasri Allahi yansuruman yashao wahuwa alAAazeezu alrraheemu
30:6 (It is) the promise of Allah. Never does Allah depart from His promise: but most men understand not.
WaAAda Allahi la yukhlifu AllahuwaAAdahu walakinna akthara alnnasi layaAAlamoona
30:7 They know but the outer (things) in the life of this world: but of the End of things they are heedless.
YaAAlamoona thahiranmina alhayati alddunya wahum AAanial-akhirati hum ghafiloona
30:8 Do they not reflect in their own minds? Not but for just ends and for a term appointed, did Allah create the heavens and the earth, and all between them: yet are there truly many among men who deny the meeting with their Lord (at the Resurrection)!
Awa lam yatafakkaroo fee anfusihim makhalaqa Allahu alssamawati waal-ardawama baynahuma illa bialhaqqiwaajalin musamman wa-inna katheeran mina alnnasibiliqa-i rabbihim lakafiroona
30:9 Do they not travel through the earth, and see what was the end of those before them? They were superior to them in strength: they tilled the soil and populated it in greater numbers than these have done: there came to them their apostles with Clear (Signs). (Which they rejected, to their own destruction): It was not Allah Who wronged them, but they wronged their own souls.
Awa lam yaseeroo fee al-ardi fayanthurookayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihimkanoo ashadda minhum quwwatan waatharoo al-ardawaAAamarooha akthara mimma AAamarooha wajaat-humrusuluhum bialbayyinati fama kana Allahuliyathlimahum walakin kanoo anfusahumyathlimoona
30:10 In the long run evil in the extreme will be the End of those who do evil; for that they rejected the Signs of Allah, and held them up to ridicule.
Thumma kana AAaqibata allatheenaasaoo alssoo-a an kaththaboo bi-ayatiAllahi wakanoo biha yastahzi-oona
30:11 It is Allah Who begins (the process of) creation; then repeats it; then shall ye be brought back to Him.
Allahu yabdao alkhalqa thummayuAAeeduhu thumma ilayhi turjaAAoona
30:12 On the Day that the Hour will be established, the guilty will be struck dumb with despair.
Wayawma taqoomu alssaAAatuyublisu almujrimoona
30:13 No intercessor will they have among their "Partners" and they will (themselves) reject their "Partners".
Walam yakun lahum min shuraka-ihimshufaAAao wakanoo bishuraka-ihim kafireena
30:14 On the Day that the Hour will be established,- that Day shall (all men) be sorted out.
Wayawma taqoomu alssaAAatuyawma-ithin yatafarraqoona
30:15 Then those who have believed and worked righteous deeds, shall be made happy in a Mead of Delight.
Faamma allatheena amanoowaAAamiloo alssalihati fahum fee rawdatinyuhbaroona
30:16 And those who have rejected Faith and falsely denied our Signs and the meeting of the Hereafter,- such shall be brought forth to Punishment.
Waamma allatheena kafaroo wakaththaboobi-ayatina waliqa-i al-akhiratifaola-ika fee alAAathabi muhdaroona
30:17 So (give) glory to Allah, when ye reach eventide and when ye rise in the morning;
Fasubhana Allahi heenatumsoona waheena tusbihoona
30:18 Yea, to Him be praise, in the heavens and on earth; and in the late afternoon and when the day begins to decline.
Walahu alhamdu fee alssamawatiwaal-ardi waAAashiyyan waheena tuthhiroona
30:19 It is He Who brings out the living from the dead, and brings out the dead from the living, and Who gives life to the earth after it is dead: and thus shall ye be brought out (from the dead).
Yukhriju alhayya mina almayyitiwayukhriju almayyita mina alhayyi wayuhyee al-ardabaAAda mawtiha wakathalika tukhrajoona
30:20 Among His Signs in this, that He created you from dust; and then,- behold, ye are men scattered (far and wide)!
Wamin ayatihi an khalaqakummin turabin thumma itha antum basharun tantashiroona
30:21 And among His Signs is this, that He created for you mates from among yourselves, that ye may dwell in tranquillity with them, and He has put love and mercy between your (hearts): verily in that are Signs for those who reflect.
Wamin ayatihi an khalaqa lakummin anfusikum azwajan litaskunoo ilayha wajaAAalabaynakum mawaddatan warahmatan inna fee thalika laayatinliqawmin yatafakkaroona
30:22 And among His Signs is the creation of the heavens and the earth, and the variations in your languages and your colours: verily in that are Signs for those who know.
Wamin ayatihi khalqu alssamawatiwaal-ardi waikhtilafu alsinatikumwaalwanikum inna fee thalika laayatinlilAAalimeena
30:23 And among His Signs is the sleep that ye take by night and by day, and the quest that ye (make for livelihood) out of His Bounty: verily in that are signs for those who hearken.
Wamin ayatihi manamukumbiallayli waalnnahari waibtighaokummin fadlihi inna fee thalika laayatinliqawmin yasmaAAoona
30:24 And among His Signs, He shows you the lightning, by way both of fear and of hope, and He sends down rain from the sky and with it gives life to the earth after it is dead: verily in that are Signs for those who are wise.
Wamin ayatihi yureekumualbarqa khawfan watamaAAan wayunazzilu mina alssama-imaan fayuhyee bihi al-arda baAAda mawtihainna fee thalika laayatin liqawminyaAAqiloona
30:25 And among His Signs is this, that heaven and earth stand by His Command: then when He calls you, by a single call, from the earth, behold, ye (straightway) come forth.
Wamin ayatihi an taqooma alssamaowaal-ardu bi-amrihi thumma itha daAAakumdaAAwatan mina al-ardi itha antum takhrujoona
30:26 To Him belongs every being that is in the heavens and on earth: all are devoutly obedient to Him.
Walahu man fee alssamawatiwaal-ardi kullun lahu qanitoona
30:27 It is He Who begins (the process of) creation; then repeats it; and for Him it is most easy. To Him belongs the loftiest similitude (we can think of) in the heavens and the earth: for He is Exalted in Might, full of wisdom.
Wahuwa allathee yabdao alkhalqathumma yuAAeeduhu wahuwa ahwanu AAalayhi walahu almathalu al-aAAlafee alssamawati waal-ardiwahuwa alAAazeezu alhakeemu
30:28 He does propound to you a similitude from your own (experience): do ye have partners among those whom your right hands possess, to share as equals in the wealth We have bestowed on you? Do ye fear them as ye fear each other? Thus do we explain the Signs in detail to a people that understand.
Daraba lakum mathalan min anfusikumhal lakum mimma malakat aymanukum min shurakaafee ma razaqnakum faantum feehi sawaon takhafoonahumkakheefatikum anfusakum kathalika nufassilu al-ayatiliqawmin yaAAqiloona
30:29 Nay, the wrong-doers (merely) follow their own lusts, being devoid of knowledge. But who will guide those whom Allah leaves astray? To them there will be no helpers.
Bali ittabaAAa allatheena thalamooahwaahum bighayri AAilmin faman yahdee man adallaAllahu wama lahum min nasireena