27:57 But We saved him and his family, except his wife; her We destined to be of those who lagged behind.
Faanjaynahu waahlahu illaimraatahu qaddarnaha mina alghabireena
27:58 And We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!
Waamtarna AAalayhim mataranfasaa mataru almunthareena
27:59 Say: Praise be to Allah, and Peace on his servants whom He has chosen (for his Message). (Who) is better?- Allah or the false gods they associate (with Him)?
Quli alhamdu lillahi wasalamunAAala AAibadihi allatheena istafaallahu khayrun amma yushrikoona
27:60 Or, Who has created the heavens and the earth, and Who sends you down rain from the sky? Yea, with it We cause to grow well-planted orchards full of beauty of delight: it is not in your power to cause the growth of the trees in them. (Can there be another) god besides Allah? Nay, they are a people who swerve from justice.
Amman khalaqa alssamawatiwaal-arda waanzala lakum mina alssama-imaan faanbatna bihi hada-iqa thatabahjatin ma kana lakum an tunbitoo shajarahaa-ilahun maAAa Allahi bal hum qawmun yaAAdiloona
27:61 Or, Who has made the earth firm to live in; made rivers in its midst; set thereon mountains immovable; and made a separating bar between the two bodies of flowing water? (can there be another) god besides Allah? Nay, most of them know not.
Amman jaAAala al-arda qararanwajaAAala khilalaha anharan wajaAAala laharawasiya wajaAAala bayna albahrayni hajizana-ilahun maAAa Allahi bal aktharuhum layaAAlamoona
27:62 Or, Who listens to the (soul) distressed when it calls on Him, and Who relieves its suffering, and makes you (mankind) inheritors of the earth? (Can there be another) god besides Allah? Little it is that ye heed!
Amman yujeebu almudtarra ithadaAAahu wayakshifu alssoo-a wayajAAalukum khulafaaal-ardi a-ilahun maAAa Allahi qaleelan matathakkaroona
27:63 Or, Who guides you through the depths of darkness on land and sea, and Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His Mercy? (Can there be another) god besides Allah?- High is Allah above what they associate with Him!
Amman yahdeekum fee thulumatialbarri waalbahri waman yursilu alrriyahabushran bayna yaday rahmatihi a-ilahun maAAa AllahitaAAala Allahu AAamma yushrikoona
27:64 Or, Who originates creation, then repeats it, and who gives you sustenance from heaven and earth? (Can there be another) god besides Allah? Say, "Bring forth your argument, if ye are telling the truth!"
Amman yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhuwaman yarzuqukum mina alssama-i waal-ardia-ilahun maAAa Allahi qul hatoo burhanakumin kuntum sadiqeena
27:65 Say: None in the heavens or on earth, except Allah, knows what is hidden: nor can they perceive when they shall be raised up (for Judgment).
Qul la yaAAlamu man fee alssamawatiwaal-ardi alghayba illa Allahu wamayashAAuroona ayyana yubAAathoona
27:66 Still less can their knowledge comprehend the Hereafter: Nay, they are in doubt and uncertainty thereanent; nay, they are blind thereunto!
Bali iddaraka AAilmuhum fee al-akhiratibal hum fee shakkin minha bal hum minha AAamoona
27:67 The Unbelievers say: "What! when we become dust,- we and our fathers,- shall we really be raised (from the dead)?
Waqala allatheena kafaroo a-ithakunna turaban waabaona a-innalamukhrajoona
27:68 "It is true we were promised this,- we and our fathers before (us): these are nothing but tales of the ancients."
Laqad wuAAidna hatha nahnuwaabaona min qablu in hatha illaasateeru al-awwaleena
27:69 Say: "Go ye through the earth and see what has been the end of those guilty (of sin)."
Qul seeroo fee al-ardi faonthurookayfa kana AAaqibatu almujrimeena
27:70 But grieve not over them, nor distress thyself because of their plots.
Wala tahzan AAalayhim walatakun fee dayqin mimma yamkuroona
27:71 They also say: "When will this promise (come to pass)? (Say) if ye are truthful."
Wayaqooloona mata hathaalwaAAdu in kuntum sadiqeena
27:72 Say: "It may be that some of the events which ye wish to hasten on may be (close) in your pursuit!"
Qul AAasa an yakoona radifa lakumbaAAdu allathee tastaAAjiloona
27:73 But verily thy Lord is full of grace to mankind: Yet most of them are ungrateful.
Wa-inna rabbaka lathoo fadlinAAala alnnasi walakinna aktharahum layashkuroona
27:74 And verily thy Lord knoweth all that their hearts do hide. As well as all that they reveal.
Wa-inna rabbaka layaAAlamu ma tukinnusudooruhum wama yuAAlinoona
27:75 Nor is there aught of the unseen, in heaven or earth, but is (recorded) in a clear record.
Wama min gha-ibatin fee alssama-iwaal-ardi illa fee kitabin mubeenin
27:76 Verily this Qur'an doth explain to the Children of Israel most of the matters in which they disagree.
Inna hatha alqur-ana yaqussuAAala banee isra-eela akthara allathee humfeehi yakhtalifoona
27:77 And it certainly is a Guide and a Mercy to those who believe.
Wa-innahu lahudan warahmatunlilmu/mineena
27:78 Verily thy Lord will decide between them by His Decree: and He is Exalted in Might, All-Knowing.
Inna rabbaka yaqdee baynahum bihukmihiwahuwa alAAazeezu alAAaleemu
27:79 So put thy trust in Allah: for thou art on (the path of) manifest Truth.
Fatawakkal AAala Allahi innakaAAala alhaqqi almubeeni
27:80 Truly thou canst not cause the dead to listen, nor canst thou cause the deaf to hear the call, (especially) when they turn back in retreat.
Innaka la tusmiAAu almawta walatusmiAAu alssumma aldduAAaa ithawallaw mudbireena
27:81 Nor canst thou be a guide to the blind, (to prevent them) from straying: only those wilt thou get to listen who believe in Our Signs, and they will bow in Islam.
Wama anta bihadee alAAumyiAAan dalalatihim in tusmiAAu illa manyu/minu bi-ayatina fahum muslimoona
27:82 And when the Word is fulfilled against them (the unjust), we shall produce from the earth a beast to (face) them: He will speak to them, for that mankind did not believe with assurance in Our Signs.
Wa-itha waqaAAa alqawlu AAalayhimakhrajna lahum dabbatan mina al-arditukallimuhum anna alnnasa kanoo bi-ayatinala yooqinoona
27:83 One day We shall gather together from every people a troop of those who reject our Signs, and they shall be kept in ranks,-
Wayawma nahshuru min kulli ommatinfawjan mimman yukaththibu bi-ayatinafahum yoozaAAoona
27:84 Until, when they come (before the Judgment-seat), (Allah) will say: "Did ye reject My Signs, though ye comprehended them not in knowledge, or what was it ye did?"
Hatta itha jaooqala akaththabtum bi-ayatee walam tuheetoobiha AAilman ammatha kuntum taAAmaloona
27:85 And the Word will be fulfilled against them, because of their wrong-doing, and they will be unable to speak (in plea).
WawaqaAAa alqawlu AAalayhim bima thalamoofahum la yantiqoona
27:86 See they not that We have made the Night for them to rest in and the Day to give them light? Verily in this are Signs for any people that believe!
Alam yaraw anna jaAAalnaallayla liyaskunoo feehi waalnnahara mubsiraninna fee thalika laayatin liqawmin yu/minoona
27:87 And the Day that the Trumpet will be sounded - then will be smitten with terror those who are in the heavens, and those who are on earth, except such as Allah will please (to exempt): and all shall come to His (Presence) as beings conscious of their lowliness.
Wayawma yunfakhu fee alssoorifafaziAAa man fee alssamawati waman feeal-ardi illa man shaa Allahu wakullunatawhu dakhireena
27:88 Thou seest the mountains and thinkest them firmly fixed: but they shall pass away as the clouds pass away: (such is) the artistry of Allah, who disposes of all things in perfect order: for he is well acquainted with all that ye do.
Watara aljibala tahsabuhajamidatan wahiya tamurru marra alssahabi sunAAaAllahi allathee atqana kulla shay-in innahukhabeerun bima tafAAaloona
27:89 If any do good, good will (accrue) to them therefrom; and they will be secure from terror that Day.
Man jaa bialhasanatifalahu khayrun minha wahum min fazaAAin yawma-ithinaminoona
27:90 And if any do evil, their faces will be thrown headlong into the Fire: "Do ye receive a reward other than that which ye have earned by your deeds?"
Waman jaa bialssayyi-atifakubbat wujoohuhum fee alnnari hal tujzawna illama kuntum taAAmaloona
27:91 For me, I have been commanded to serve the Lord of this city, Him Who has sanctified it and to Whom (belong) all things: and I am commanded to be of those who bow in Islam to Allah's Will,-
Innama omirtu an aAAbuda rabba hathihialbaldati allathee harramaha walahu kullushay-in waomirtu an akoona mina almuslimeena
27:92 And to rehearse the Qur'an: and if any accept guidance, they do it for the good of their own souls, and if any stray, say: "I am only a Warner".
Waan atluwa alqur-ana famani ihtadafa-innama yahtadee linafsihi waman dalla faqulinnama ana mina almunthireena
27:93 And say: "Praise be to Allah, Who will soon show you His Signs, so that ye shall know them"; and thy Lord is not unmindful of all that ye do.
Waquli alhamdu lillahisayureekum ayatihi fataAArifoonaha wamarabbuka bighafilin AAamma taAAmaloona