81:1 When the sun (with its spacious light) is folded up;
Itha alshshamsu kuwwirat
81:2 When the stars fall, losing their lustre;
Wa-itha alnnujoomu inkadarat
81:3 When the mountains vanish (like a mirage);
Wa-itha aljibalu suyyirat
81:4 When the she-camels, ten months with young, are left untended;
Wa-itha alAAisharu AAuttilat
81:5 When the wild beasts are herded together (in the human habitations);
Wa-itha alwuhooshu hushirat
81:6 When the oceans boil over with a swell;
Wa-itha albiharu sujjirat
81:7 When the souls are sorted out, (being joined, like with like);
Wa-itha alnnufoosu zuwwijat
81:8 When the female (infant), buried alive, is questioned -
Wa-itha almawoodatu su-ilat
81:9 For what crime she was killed;
Bi-ayyi thanbin qutilat
81:10 When the scrolls are laid open;
Wa-itha alssuhufunushirat
81:11 When the world on High is unveiled;
Wa-itha alssamao kushitat
81:12 When the Blazing Fire is kindled to fierce heat;
Wa-itha aljaheemu suAAAAirat
81:13 And when the Garden is brought near;-
Wa-itha aljannatu ozlifat
81:14 (Then) shall each soul know what it has put forward.
AAalimat nafsun ma ahdarat
81:15 So verily I call to witness the planets - that recede,
Fala oqsimu bialkhunnasi
81:16 Go straight, or hide;
Aljawari alkunnasi
81:17 And the Night as it dissipates;
Waallayli itha AAasAAasa
81:18 And the Dawn as it breathes away the darkness;-
Waalssubhi ithatanaffasa
81:19 Verily this is the word of a most honourable Messenger,
Innahu laqawlu rasoolin kareemin
81:20 Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne,
Thee quwwatin AAinda theealAAarshi makeenin
81:21 With authority there, (and) faithful to his trust.
MutaAAin thamma ameenin
81:22 And (O people!) your companion is not one possessed;
Wama sahibukum bimajnoonin
81:23 And without doubt he saw him in the clear horizon.
Walaqad raahu bialofuqialmubeeni
81:24 Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.
Wama huwa AAala alghaybi bidaneenin
81:25 Nor is it the word of an evil spirit accursed.
Wama huwa biqawli shaytaninrajeemin
81:26 When whither go ye?
Faayna tathhaboona
81:27 Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds:
In huwa illa thikrun lilAAalameena
81:28 (With profit) to whoever among you wills to go straight:
Liman shaa minkum an yastaqeema
81:29 But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds.
Wama tashaoona illa anyashaa Allahu rabbu alAAalameena